ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 4:28
ସହେି ଶାସକଗଣ ସମାନଙ୍କେର କର୍ତ୍ତବ୍ଯ ଅନୁସାରେ ଦ୍ରୁତଗାମୀ ଅଶ୍ବଗୁଡିକୁ ବାର୍ଲି ଓ କୁଟା ଯୋଗଇଲେ। ଆଉ ମଧ୍ଯ ସମାନଙ୍କେ ମଧ୍ଯରୁ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ନିଜ ନିଜ ନିରୂପିତ କର୍ମାନୁସା ରେ ଅଶ୍ବ ଦ୍ରୁତଗାମୀ ବାହନଗୁଡିକ ପାଇଁ ଅଧ୍ଯକ୍ଷମାନଙ୍କ ଥିବା ସ୍ଥାନକୁ ଆଣିଲେ।
Barley | וְהַשְּׂעֹרִ֣ים | wĕhaśśĕʿōrîm | veh-ha-seh-oh-REEM |
also and straw | וְהַתֶּ֔בֶן | wĕhatteben | veh-ha-TEH-ven |
horses the for | לַסּוּסִ֖ים | lassûsîm | la-soo-SEEM |
and dromedaries | וְלָרָ֑כֶשׁ | wĕlārākeš | veh-la-RA-hesh |
brought | יָבִ֗אוּ | yābiʾû | ya-VEE-oo |
they unto | אֶל | ʾel | el |
place the | הַמָּקוֹם֙ | hammāqôm | ha-ma-KOME |
where | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh | |
the officers were, | שָּׁ֔ם | šām | shahm |
man every | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
according to his charge. | כְּמִשְׁפָּטֽוֹ׃ | kĕmišpāṭô | keh-meesh-pa-TOH |