ପିତରଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ 4:6
ଯେଉଁ ଲୋକମାନେ ବର୍ତ୍ତମାନ ମୃତ, ସମାନଙ୍କେୁ ସୁସମାଚାର କୁହାୟାଇଥିଲା, କାରଣ ସବୁ ଲୋକଙ୍କର ବିଚାର ହବୋ ଭଳି ସମାନଙ୍କେର ମଧ୍ଯ ବିଚାର ହବେ। ସମାନେେ ଜୀବିତ ଥିଲା ବେଳେ ଯାହା କିଛି କରିଥିଲେ, ସହେି ଅନୁସାରେ ବିଚାରିତ ହବେେ। କିନ୍ତୁ ସମାନେେ ଯେପରି ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଭଳି ଆତ୍ମା ରେ ଜୀବିତ ହବେେ, ଏଥିପାଇଁ ସମାନଙ୍କେ ନିକଟରେ ସୁସମାଚାର ପ୍ରଚାରିତ ହାଇେଥିଲା।
For | εἰς | eis | ees |
for | τοῦτο | touto | TOO-toh |
this cause | γὰρ | gar | gahr |
was the gospel preached | καὶ | kai | kay |
also | νεκροῖς | nekrois | nay-KROOS |
to them that are dead, | εὐηγγελίσθη | euēngelisthē | ave-ayng-gay-LEE-sthay |
that | ἵνα | hina | EE-na |
judged be might they | κριθῶσιν | krithōsin | kree-THOH-seen |
μὲν | men | mane | |
according to | κατὰ | kata | ka-TA |
men | ἀνθρώπους | anthrōpous | an-THROH-poos |
flesh, the in | σαρκὶ | sarki | sahr-KEE |
but | ζῶσιν | zōsin | ZOH-seen |
live | δὲ | de | thay |
according to | κατὰ | kata | ka-TA |
God | θεὸν | theon | thay-ONE |
in the spirit. | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |