ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 18:8
ଏଥି ରେ ଶାଉଲ ଅତି ରାଗିଗଲେ ଓ ବ୍ଯତିବ୍ଯସ୍ତ ହାଇେ ପଡିଲେ। ଏଣୁ ସେ ଚିନ୍ତା କଲେ, ସମାନେେ ଦାଉଦଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଅଯକ୍ସ୍ଟତ ଅଯକ୍ସ୍ଟତର ଜଯୀ ଓ ଆମ୍ଭକକ୍ସ୍ଟ କବଳେ ସହସ୍ର ସହସ୍ର ଜଯୀ ବୋଲି କହିଲେ। ରାଜ୍ଯ ପାଇବା ଛଡା ତା'ର ଆଉ କ'ଣ ପାଇବାର ବାକି ଅଛି?
And Saul | וַיִּ֨חַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
was very | לְשָׁא֜וּל | lĕšāʾûl | leh-sha-OOL |
wroth, | מְאֹ֗ד | mĕʾōd | meh-ODE |
the and | וַיֵּ֤רַע | wayyēraʿ | va-YAY-ra |
saying | בְּעֵינָיו֙ | bĕʿênāyw | beh-ay-nav |
displeased | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH | |
said, he and him; | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
They have ascribed | נָֽתְנ֤וּ | nātĕnû | na-teh-NOO |
unto David | לְדָוִד֙ | lĕdāwid | leh-da-VEED |
thousands, ten | רְבָב֔וֹת | rĕbābôt | reh-va-VOTE |
ascribed have they me to and | וְלִ֥י | wĕlî | veh-LEE |
but thousands: | נָֽתְנ֖וּ | nātĕnû | na-teh-NOO |
more have he can what and | הָֽאֲלָפִ֑ים | hāʾălāpîm | ha-uh-la-FEEM |
but | וְע֥וֹד | wĕʿôd | veh-ODE |
the kingdom? | ל֖וֹ | lô | loh |
אַ֥ךְ | ʾak | ak | |
הַמְּלוּכָֽה׃ | hammĕlûkâ | ha-meh-loo-HA |