ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 26:16
ତୁମ୍ଭେ ଏହି ଯେଉଁ କଥା କଲ, ତାହା ଭଲ ନକ୍ସ୍ଟ ହେଁ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଜୀବିତ ଥିବା ପ୍ରମାଣେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମୃତକ୍ସ୍ଟ୍ଯଦଣ୍ତ ଦିଆୟିବା ଉଚିତ୍, କାରଣ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମନୋନୀତ ରାଜା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ରାଜାଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଜଗି ରହିଲ ନାହିଁ। ରାଜାଙ୍କର ବର୍ଚ୍ଛା ଓ ତାଙ୍କ ମକ୍ସ୍ଟଣ୍ତ ନିକଟରେ ଥିବା ଜଳପାତ୍ର ବର୍ତ୍ତମାନ ଦେଖକ୍ସ୍ଟଛ।
This | לֹא | lōʾ | loh |
thing | ט֞וֹב | ṭôb | tove |
is not | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
good | הַזֶּה֮ | hazzeh | ha-ZEH |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou hast done. | עָשִׂיתָ֒ | ʿāśîtā | ah-see-TA |
Lord the As | חַי | ḥay | hai |
liveth, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
ye | כִּ֤י | kî | kee |
are worthy | בְנֵי | bĕnê | veh-NAY |
die, to | מָ֙וֶת֙ | māwet | MA-VET |
because | אַתֶּ֔ם | ʾattem | ah-TEM |
ye have not | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
kept | לֹֽא | lōʾ | loh |
שְׁמַרְתֶּ֛ם | šĕmartem | sheh-mahr-TEM | |
your master, | עַל | ʿal | al |
the Lord's | אֲדֹֽנֵיכֶ֖ם | ʾădōnêkem | uh-doh-nay-HEM |
anointed. | עַל | ʿal | al |
now And | מְשִׁ֣יחַ | mĕšîaḥ | meh-SHEE-ak |
see | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
where | וְעַתָּ֣ה׀ | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
the king's | רְאֵ֗ה | rĕʾē | reh-A |
spear | אֵֽי | ʾê | ay |
is, and the cruse | חֲנִ֥ית | ḥănît | huh-NEET |
water of | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
that | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
was at his bolster. | צַפַּ֥חַת | ṣappaḥat | tsa-PA-haht |
הַמַּ֖יִם | hammayim | ha-MA-yeem | |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
מְרַֽאֲשֹׁתָֽו׃ | mĕraʾăšōtāw | meh-RA-uh-shoh-TAHV |