ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 26:5
ଦାଉଦ ଶାଉଲଙ୍କର ଛାଉଣୀ ସ୍ଥାନକକ୍ସ୍ଟ ଆସିଲେ, ଆଉ ଦାଉଦ ଶାଉଲଙ୍କର ଓ ତାଙ୍କର ସନୋପତି, ନରର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ଅବନରର ଶାଇେବା ଜାଗା ଦେଖିଲେ। ଶାଉଲ ସନୋ ଛାଉଣୀର ମଧ୍ଯ ଭାଗ ରେ ଶାଇେଥିଲେ। ସୈନ୍ଯମାନେ ତାଙ୍କୁ ବେଢି ରହିଥିଲେ।
And David | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
arose, | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
and came | וַיָּבֹא֮ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to | אֶֽל | ʾel | el |
place the | הַמָּקוֹם֮ | hammāqôm | ha-ma-KOME |
where | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
חָֽנָה | ḥānâ | HA-na | |
Saul | שָׁ֣ם | šām | shahm |
pitched: had | שָׁאוּל֒ | šāʾûl | sha-OOL |
and David | וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR |
beheld | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
אֶת | ʾet | et | |
place the | הַמָּקוֹם֙ | hammāqôm | ha-ma-KOME |
where | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
שָֽׁכַב | šākab | SHA-hahv | |
Saul | שָׁ֣ם | šām | shahm |
lay, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
Abner and | וְאַבְנֵ֥ר | wĕʾabnēr | veh-av-NARE |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Ner, | נֵ֖ר | nēr | nare |
captain the | שַׂר | śar | sahr |
of his host: | צְבָא֑וֹ | ṣĕbāʾô | tseh-va-OH |
Saul and | וְשָׁאוּל֙ | wĕšāʾûl | veh-sha-OOL |
lay | שֹׁכֵ֣ב | šōkēb | shoh-HAVE |
in the trench, | בַּמַּעְגָּ֔ל | bammaʿgāl | ba-ma-ɡAHL |
people the and | וְהָעָ֖ם | wĕhāʿām | veh-ha-AM |
pitched | חֹנִ֥ים | ḥōnîm | hoh-NEEM |
round about | סְבִֽיבֹתָֽו׃ | sĕbîbōtāw | seh-VEE-voh-TAHV |