ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 16:14
ଆସା ଦାଉଦଙ୍କ ନଗର ରେ ନିଜ ନିମନ୍ତେ ଯେଉଁ ସମାଧି ନିର୍ମାଣ କରିଥିଲେ, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ସହେି ସମାଧି ରେ କବର ଦେଲେ। ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଏପ୍ରକାର ଏକ ଶୟ୍ଯା ରେ ରଖିଲେ, ଯାହା ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ମସଲା ଓ ମିଶ୍ରିତ ସୁଗନ୍ଧିତ ଅତର ରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିଲା। ଆସାଙ୍କୁ ସମ୍ମାନ ଦବୋ ନିମନ୍ତେ ଲୋକମାନେ ଏକ ବିରାଟ ଅଗ୍ନିଦାହ କଲେ।
And they buried | וַיִּקְבְּרֻ֣הוּ | wayyiqbĕruhû | va-yeek-beh-ROO-hoo |
sepulchres, own his in him | בְקִבְרֹתָ֗יו | bĕqibrōtāyw | veh-keev-roh-TAV |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
he had made | כָּֽרָה | kārâ | KA-ra |
city the in himself for | לוֹ֮ | lô | loh |
of David, | בְּעִ֣יר | bĕʿîr | beh-EER |
and laid | דָּוִיד֒ | dāwîd | da-VEED |
bed the in him | וַיַּשְׁכִּיבֻ֗הוּ | wayyaškîbuhû | va-yahsh-kee-VOO-hoo |
which | בַּמִּשְׁכָּב֙ | bammiškāb | ba-meesh-KAHV |
filled was | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
with sweet odours | מִלֵּא֙ | millēʾ | mee-LAY |
kinds divers and | בְּשָׂמִ֣ים | bĕśāmîm | beh-sa-MEEM |
apothecaries' the by prepared spices of | וּזְנִ֔ים | ûzĕnîm | oo-zeh-NEEM |
מְרֻקָּחִ֖ים | mĕruqqāḥîm | meh-roo-ka-HEEM | |
art: | בְּמִרְקַ֣חַת | bĕmirqaḥat | beh-meer-KA-haht |
made they and | מַֽעֲשֶׂ֑ה | maʿăśe | ma-uh-SEH |
a very | וַיִּשְׂרְפוּ | wayyiśrĕpû | va-yees-reh-FOO |
ל֥וֹ | lô | loh | |
great | שְׂרֵפָ֖ה | śĕrēpâ | seh-ray-FA |
burning | גְּדוֹלָ֥ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
for him. | עַד | ʿad | ad |
לִמְאֹֽד׃ | limʾōd | leem-ODE |