ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 19:8
ୟିରୁଶାଲମ ରେ ୟିହୋଶାଫଟ୍ କେତକେ ଲବେୀୟ, ଯାଜକ ଓ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ବଂଶର ନେତାମାନଙ୍କୁ ବିଚାରକର୍ତ୍ତା ରୂପେ ମନୋନୀତ କଲେ। ୟିରୁଶାଲମର ଲୋକମାନଙ୍କର ସମସ୍ଯା ସମାଧାନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଏହି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିଯମ ବ୍ଯବହାର କରିବାର ଥିଲା।
Moreover | וְגַ֣ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
in Jerusalem | בִּ֠ירֽוּשָׁלִַם | bîrûšālaim | BEE-roo-sha-la-eem |
did Jehoshaphat | הֶֽעֱמִ֨יד | heʿĕmîd | heh-ay-MEED |
set | יְהֽוֹשָׁפָ֜ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
of | מִן | min | meen |
the Levites, | הַלְוִיִּ֣ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
priests, the of and | וְהַכֹּֽהֲנִ֗ים | wĕhakkōhănîm | veh-ha-koh-huh-NEEM |
and of the chief | וּמֵֽרָאשֵׁ֤י | ûmērāʾšê | oo-may-ra-SHAY |
fathers the of | הָֽאָבוֹת֙ | hāʾābôt | ha-ah-VOTE |
of Israel, | לְיִשְׂרָאֵ֔ל | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
for the judgment | לְמִשְׁפַּ֥ט | lĕmišpaṭ | leh-meesh-PAHT |
Lord, the of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and for controversies, | וְלָרִ֑יב | wĕlārîb | veh-la-REEV |
when they returned | וַיָּשֻׁ֖בוּ | wayyāšubû | va-ya-SHOO-voo |
to Jerusalem. | יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-ROO-sha-loh-EEM |