ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 28:12
ଏହାପରେ ଇଫ୍ରଯିମର କେତକେ ନେତା ଦେଖିଲେ ଯେ, ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ସୈନ୍ଯମାନେ ୟୁଦ୍ଧରୁ ଗୃହକୁ ପ୍ରତ୍ଯାବର୍ତ୍ତନ କଲେ। ସହେି ନେତାମାନେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଭଟେିଲେ। ସହେି ନେତାମାନେ ଥିଲେ ୟିହୋହାନନ୍ଙ୍କ ପୁତ୍ର ଅସରିଯ, ମଶି ଲୋମାେତ୍ଙ୍କ ପୁତ୍ର ବରେିଖିଯ, ଶଲ୍ଲୁମଙ୍କର ପୁତ୍ର ୟହଷ୍କିଯ ଓ ହଦ୍ଲଯଙ୍କର ପୁତ୍ର ଅମାସା।
Then certain | וַיָּקֻ֨מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
of the heads | אֲנָשִׁ֜ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
children the of | מֵֽרָאשֵׁ֣י | mērāʾšê | may-ra-SHAY |
of Ephraim, | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
Azariah | אֶפְרַ֗יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
the son | עֲזַרְיָ֤הוּ | ʿăzaryāhû | uh-zahr-YA-hoo |
of Johanan, | בֶן | ben | ven |
Berechiah | יְהֽוֹחָנָן֙ | yĕhôḥānān | yeh-hoh-ha-NAHN |
son the | בֶּֽרֶכְיָ֣הוּ | berekyāhû | beh-rek-YA-hoo |
of Meshillemoth, | בֶן | ben | ven |
Jehizkiah and | מְשִׁלֵּמ֔וֹת | mĕšillēmôt | meh-shee-lay-MOTE |
the son | וִֽיחִזְקִיָּ֙הוּ֙ | wîḥizqiyyāhû | vee-heez-kee-YA-HOO |
of Shallum, | בֶּן | ben | ben |
Amasa and | שַׁלֻּ֔ם | šallum | sha-LOOM |
the son | וַֽעֲמָשָׂ֖א | waʿămāśāʾ | va-uh-ma-SA |
Hadlai, of | בֶּן | ben | ben |
stood up | חַדְלָ֑י | ḥadlāy | hahd-LAI |
against | עַל | ʿal | al |
came that them | הַבָּאִ֖ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
from | מִן | min | meen |
the war, | הַצָּבָֽא׃ | haṣṣābāʾ | ha-tsa-VA |