ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 6:14
ଶଲୋମନ କହିଲେ,
And said, | וַיֹּאמַ֗ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
O Lord | יְהוָ֞ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
no is there | אֵין | ʾên | ane |
God | כָּמ֣וֹךָ | kāmôkā | ka-MOH-ha |
like thee | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
in the heaven, | בַּשָּׁמַ֖יִם | baššāmayim | ba-sha-MA-yeem |
earth; the in nor | וּבָאָ֑רֶץ | ûbāʾāreṣ | oo-va-AH-rets |
which keepest | שֹׁמֵ֤ר | šōmēr | shoh-MARE |
covenant, | הַבְּרִית֙ | habbĕrît | ha-beh-REET |
and shewest mercy | וְֽהַחֶ֔סֶד | wĕhaḥesed | veh-ha-HEH-sed |
servants, thy unto | לַֽעֲבָדֶ֕יךָ | laʿăbādêkā | la-uh-va-DAY-ha |
that walk | הַהֹֽלְכִ֥ים | hahōlĕkîm | ha-hoh-leh-HEEM |
before | לְפָנֶ֖יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee with all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
their hearts: | לִבָּֽם׃ | libbām | lee-BAHM |