ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 3:17
ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହା ମଧ୍ଯ କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭମାନେେ ବାଯୁ ଦେଖିବ ନାହିଁ କି ବୃଷ୍ଟି ଦେଖିବ ନାହିଁ, ମାତ୍ର ଉପତ୍ୟକାଟି ଜଳ ରେ ପରିପୂର୍ଣ୍ଣ ହବେ। ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସମସ୍ତ ଗୋମଷୋଦି ପଶୁମାନେ ଜଳପାନ କରିବେ।
For | כִּֽי | kî | kee |
thus | כֹ֣ה׀ | kō | hoh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Ye shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
see | תִרְא֥וּ | tirʾû | teer-OO |
wind, | ר֙וּחַ֙ | rûḥa | ROO-HA |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall ye see | תִרְא֣וּ | tirʾû | teer-OO |
rain; | גֶ֔שֶׁם | gešem | ɡEH-shem |
yet that | וְהַנַּ֥חַל | wĕhannaḥal | veh-ha-NA-hahl |
valley | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
shall be filled | יִמָּ֣לֵא | yimmālēʾ | yee-MA-lay |
with water, | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
drink, may ye that | וּשְׁתִיתֶ֛ם | ûšĕtîtem | oo-sheh-tee-TEM |
both ye, | אַתֶּ֥ם | ʾattem | ah-TEM |
cattle, your and | וּמִקְנֵיכֶ֖ם | ûmiqnêkem | oo-meek-nay-HEM |
and your beasts. | וּֽבְהֶמְתְּכֶֽם׃ | ûbĕhemtĕkem | OO-veh-hem-teh-HEM |