ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 5:24
ଗି ହଜେୀ ଉପପର୍ବତ ନିକଟରେ ପହଞ୍ଚି ସମାନଙ୍କେଠାରୁ ସମସ୍ତ ଦ୍ରବ୍ଯ ନଇେ ଗୃହ ଭିତ ରେ ଲୁଚାଇ ରଖିଲେ ଓ ସହେି ଦୁଇଜଣ ଦାସଙ୍କୁ ବିଦାଯ ଦବୋରୁ ସମାନେେ ଗ୍ଭଲିଗଲେ।
And when he came | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to | אֶל | ʾel | el |
the tower, | הָעֹ֔פֶל | hāʿōpel | ha-OH-fel |
took he | וַיִּקַּ֥ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
them from their hand, | מִיָּדָ֖ם | miyyādām | mee-ya-DAHM |
bestowed and | וַיִּפְקֹ֣ד | wayyipqōd | va-yeef-KODE |
them in the house: | בַּבָּ֑יִת | babbāyit | ba-BA-yeet |
let he and | וַיְשַׁלַּ֥ח | wayšallaḥ | vai-sha-LAHK |
the men | אֶת | ʾet | et |
go, | הָֽאֲנָשִׁ֖ים | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
and they departed. | וַיֵּלֵֽכוּ׃ | wayyēlēkû | va-yay-lay-HOO |