ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 6:26
ଥରେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ନଗରର ଚତୁପାଶର୍ବ ପ୍ରାଚୀର ଉପରେ ଗ୍ଭଲିଲା ବେଳେ ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲା, ହେ ମାରେ ପ୍ରଭୁ, ମହାରାଜ! ବିନଯ କରୁଛି ମାେତେ ସାହାୟ୍ଯ କରନ୍ତୁ।
And as the king | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
of Israel | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
was | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
passing by | עֹבֵ֖ר | ʿōbēr | oh-VARE |
upon | עַל | ʿal | al |
the wall, | הַֽחֹמָ֑ה | haḥōmâ | ha-hoh-MA |
cried there | וְאִשָּׁ֗ה | wĕʾiššâ | veh-ee-SHA |
a woman | צָֽעֲקָ֤ה | ṣāʿăqâ | tsa-uh-KA |
unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
saying, him, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Help, | הוֹשִׁ֖יעָה | hôšîʿâ | hoh-SHEE-ah |
my lord, | אֲדֹנִ֥י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
O king. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |