ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 21:20
ଏହାପରେ ପକ୍ସ୍ଟଣି ଥରେ ଗାଥରେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ହେଲା, ସଠାେରେ ଅତି ଦୀର୍ଘକାଯ ପକ୍ସ୍ଟଣି ପ୍ରତି ହସ୍ତ ପାଦ ରେ ଛଅ ଛଅ ଅଙ୍ଗକ୍ସ୍ଟଳି, ସର୍ବସକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧା ଚବିଶ ଅଙ୍ଗକ୍ସ୍ଟଳି ବିଶିଷ୍ଟ ଏକ ଜଣ ଥିଲା। ସେ ମଧ୍ଯ ଦୀର୍ଘକାଯ ବଂଶଜାତ।
And there was | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
yet | ע֥וֹד | ʿôd | ode |
battle a | מִלְחָמָ֖ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
in Gath, | בְּגַ֑ת | bĕgat | beh-ɡAHT |
where was | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
man a | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
of great stature, | מָד֗יֹן | mādyōn | MAHD-yone |
that had on every hand | וְאֶצְבְּעֹ֣ת | wĕʾeṣbĕʿōt | veh-ets-beh-OTE |
six | יָדָיו֩ | yādāyw | ya-dav |
fingers, | וְאֶצְבְּעֹ֨ת | wĕʾeṣbĕʿōt | veh-ets-beh-OTE |
and on every foot | רַגְלָ֜יו | raglāyw | rahɡ-LAV |
six | שֵׁ֣שׁ | šēš | shaysh |
toes, | וָשֵׁ֗שׁ | wāšēš | va-SHAYSH |
four | עֶשְׂרִ֤ים | ʿeśrîm | es-REEM |
and twenty | וְאַרְבַּע֙ | wĕʾarbaʿ | veh-ar-BA |
number; in | מִסְפָּ֔ר | mispār | mees-PAHR |
and he | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
also | ה֖וּא | hûʾ | hoo |
was born | יֻלַּ֥ד | yullad | yoo-LAHD |
to the giant. | לְהָֽרָפָֽה׃ | lĕhārāpâ | leh-HA-ra-FA |