ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 3:12
ଅବନର ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ଦୂତଗଣ ପଠାଇଲେ ଏବଂ କହିଲେ, ଏ ଦେଶକକ୍ସ୍ଟ କିଏ ଶାସନ କରିବା ଯୋଗ୍ଯ ବ୍ଯକ୍ତି ବୋଲି ତୁମ୍ଭେ ଭାବକ୍ସ୍ଟଛ? ମାେ ସହିତ ତୁମ୍ଭେ ଏକ ଚକ୍ସ୍ଟକ୍ତି କର ଏବଂ ସମଗ୍ର ଇଶ୍ରାୟେଲ ଉପରେ ତୁମ୍ଭେ ରାଜତ୍ବ କରିବା ପାଇଁ ମୁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବି।
And Abner | וַיִּשְׁלַח֩ | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent | אַבְנֵ֨ר | ʾabnēr | av-NARE |
messengers | מַלְאָכִ֧ים׀ | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
to | אֶל | ʾel | el |
David | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
on his behalf, | תַּחְתָּ֥ו | taḥtāw | tahk-TAHV |
saying, | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Whose | לְמִי | lĕmî | leh-MEE |
is the land? | אָ֑רֶץ | ʾāreṣ | AH-rets |
saying | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
also, Make | כָּרְתָ֤ה | kortâ | kore-TA |
league thy | בְרִֽיתְךָ֙ | bĕrîtĕkā | veh-ree-teh-HA |
with | אִתִּ֔י | ʾittî | ee-TEE |
me, and, behold, | וְהִנֵּה֙ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
my hand | יָדִ֣י | yādî | ya-DEE |
with be shall | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
thee, to bring about | לְהָסֵ֥ב | lĕhāsēb | leh-ha-SAVE |
אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha | |
all | אֶת | ʾet | et |
Israel | כָּל | kāl | kahl |
unto | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |