ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 3:20
ତା'ପରେ ଅବ୍ନର ଦାଉଦଙ୍କ ପାଖକକ୍ସ୍ଟ ହିବ୍ରୋଣକକ୍ସ୍ଟ ଆସିଲେ। ଅବ୍ନର ତାଙ୍କ ସହିତ କୋଡିଏ ଜଣ ଲୋକଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ସାଙ୍ଗ ରେ ଆଣିଥିଲେ। ଅବନର ଓ ତାଙ୍କ ସହିତ ଆସିଥିବା ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏକ ଭୋଜି ଦେଲେ।
So Abner | וַיָּבֹ֨א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
came | אַבְנֵ֤ר | ʾabnēr | av-NARE |
to | אֶל | ʾel | el |
David | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
Hebron, to | חֶבְר֔וֹן | ḥebrôn | hev-RONE |
and twenty | וְאִתּ֖וֹ | wĕʾittô | veh-EE-toh |
men | עֶשְׂרִ֣ים | ʿeśrîm | es-REEM |
with | אֲנָשִׁ֑ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
David And him. | וַיַּ֨עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
made | דָּוִ֧ד | dāwid | da-VEED |
Abner | לְאַבְנֵ֛ר | lĕʾabnēr | leh-av-NARE |
and the men | וְלַֽאֲנָשִׁ֥ים | wĕlaʾănāšîm | veh-la-uh-na-SHEEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
were with | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
him a feast. | מִשְׁתֶּֽה׃ | mište | meesh-TEH |