ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ 4:6
ରେଖବ ଓ ବାନା ଇଶ୍ବୋଶତ୍ର ଗୃହ ରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ, ସତେ ଯେପରି ସମାନେେ ଗହମ ନବୋକକ୍ସ୍ଟ ଆସିଛନ୍ତି। ଇଶ୍ବୋଶତ୍ ସହେି ସମୟରେ ତାଙ୍କର ଶାଇେବା ଘ ରେ ବିଛଣା ଉପରେ ବିଶ୍ରାମ ନେଉଥିଲେ।
And they came thither | וְ֠הֵנָּה | wĕhēnnâ | VEH-hay-na |
into | בָּ֜אוּ | bāʾû | BA-oo |
the midst | עַד | ʿad | ad |
house, the of | תּ֤וֹךְ | tôk | toke |
as though they would have fetched | הַבַּ֙יִת֙ | habbayit | ha-BA-YEET |
wheat; | לֹֽקְחֵ֣י | lōqĕḥê | loh-keh-HAY |
and they smote | חִטִּ֔ים | ḥiṭṭîm | hee-TEEM |
him under | וַיַּכֻּ֖הוּ | wayyakkuhû | va-ya-KOO-hoo |
the fifth | אֶל | ʾel | el |
Rechab and rib: | הַחֹ֑מֶשׁ | haḥōmeš | ha-HOH-mesh |
and Baanah | וְרֵכָ֛ב | wĕrēkāb | veh-ray-HAHV |
his brother | וּבַֽעֲנָ֥ה | ûbaʿănâ | oo-va-uh-NA |
escaped. | אָחִ֖יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
נִמְלָֽטוּ׃ | nimlāṭû | neem-la-TOO |