ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 1:11
ସହେି ଦୁଇଜଣ ପୁରୁଷ ପ୍ ରରେିତମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ହେ ଗାଲିଲୀର ଲୋକେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏଠା ରେ ଠିଆ ହାଇେ ଆକାଶ ଆଡ଼େ କାହିଁକି ଚାହିଁଛ? ଏହି ଯୀଶୁଙ୍କୁ ଯେପରି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଉଠାଇ ନିଆଗଲା, ସେ ସ୍ବର୍ଗକୁ ଗଲେ ଓ ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାହାଙ୍କୁ ଉପରକୁ ୟିବାର ଯେପରି ଦେଖିଲ, ସହେିପରି ସେ ପୁଣି ଫରେିଆସିବେ।
Which | οἳ | hoi | oo |
also | καὶ | kai | kay |
said, | εἶπον, | eipon | EE-pone |
Ye men | Ἄνδρες | andres | AN-thrase |
Galilee, of | Γαλιλαῖοι | galilaioi | ga-lee-LAY-oo |
why | τί | ti | tee |
stand ye | ἑστήκατε | hestēkate | ay-STAY-ka-tay |
up gazing | ἐμβλέποντες | emblepontes | ame-VLAY-pone-tase |
into | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
heaven? | οὐρανόν | ouranon | oo-ra-NONE |
same this | οὗτος | houtos | OO-tose |
ὁ | ho | oh | |
Jesus, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
ὁ | ho | oh | |
up taken is which | ἀναληφθεὶς | analēphtheis | ah-na-lay-FTHEES |
from | ἀφ' | aph | af |
you | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
into | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
heaven, | οὐρανὸν | ouranon | oo-ra-NONE |
shall so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
come | ἐλεύσεται | eleusetai | ay-LAYF-say-tay |
manner like in | ὃν | hon | one |
as | τρόπον | tropon | TROH-pone |
ye have seen | ἐθεάσασθε | etheasasthe | ay-thay-AH-sa-sthay |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
go | πορευόμενον | poreuomenon | poh-rave-OH-may-none |
into | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
heaven. | οὐρανόν | ouranon | oo-ra-NONE |