ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 11:16
ସେତବେେଳେ ମାରେ ପ୍ରଭୁଙ୍କର କଥା ମନେ ପଡ଼ିଲା। ସେ କହିଥିଲେ, 'ଯୋହନ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଜଳ ରେ ବାପ୍ତିସ୍ମ କରାଇଥିଲେ, କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ରେ ବାପ୍ତିଜିତ ହବେ।'
Then | ἐμνήσθην | emnēsthēn | ame-NAY-sthane |
remembered I | δὲ | de | thay |
the | τοῦ | tou | too |
word | ῥήματος | rhēmatos | RAY-ma-tose |
Lord, the of | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
how that | ὡς | hōs | ose |
he said, | ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
John | Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
indeed | μὲν | men | mane |
baptized | ἐβάπτισεν | ebaptisen | ay-VA-ptee-sane |
with water; | ὕδατι | hydati | YOO-tha-tee |
but | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
ye | δὲ | de | thay |
baptized be shall | βαπτισθήσεσθε | baptisthēsesthe | va-ptee-STHAY-say-sthay |
with | ἐν | en | ane |
the Holy | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
Ghost. | ἁγίῳ | hagiō | a-GEE-oh |