Index
Full Screen ?
 

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 13:15

प्रेरित 13:15 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 13

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 13:15
ସଠାେରେ ମାଶାଙ୍କେ ପ୍ରଦତ୍ତ ବ୍ଯବସ୍ଥା ଓ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାମାନଙ୍କର ଲୋଖାଗୁଡ଼ିକ ପଢ଼ାୟିବା ପରେ ନେତାମାନେ ପାଉଲ ଓ ବର୍ଣ୍ଣବ୍ବାଙ୍କୁ ନିକଟକୁ ଏହା କହି ପଠାଇଲେ, ଭାଇମାନେ, ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର କିଛି ନିଷ୍ଠାର ଉପଦେଶ ଥାଏ, ତବେେ କୁହ।

Tamil Indian Revised Version
அப்படி இருந்தும், என் சரீரத்தில் இருக்கிற பெலவீனம் உங்களுக்கு சோதனையாக இருந்தாலும் நீங்கள் என்னை வெறுக்காமலும், தள்ளிவிடாமலும், தேவதூதனைப்போலவும், கிறிஸ்து இயேசுவைப்போலவும் ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனது நோய் உங்களுக்குப் பாரமாயிற்று. எனினும் நீங்கள் என்னை வெறுக்கவில்லை. என்னை விலக்கவில்லை. என்னை தேவதூதனைப் போல வரவேற்றீர்கள். என்னை இயேசு கிறிஸ்துவைப் போன்று ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்.

Thiru Viviliam
என் உடல்நிலையை முன்னிட்டு என்னைப் புறக்கணித்து வெறுத்து ஒதுக்கும் சோதனை உங்களுக்கு வரவில்லை. அதற்கு மாறாக, கடவுளின் தூதரை ஏற்றுக்கொள்வதுபோல் ஏன், கிறிஸ்து இயேசுவையே ஏற்றுக் கொள்வது போல், என்னை ஏற்றுக் கொண்டீர்கள்.

கலாத்தியர் 4:13கலாத்தியர் 4கலாத்தியர் 4:15

King James Version (KJV)
And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

American Standard Version (ASV)
and that which was a temptation to you in my flesh ye despised not, nor rejected; but ye received me as an angel of God, `even’ as Christ Jesus.

Bible in Basic English (BBE)
And you did not have a poor opinion of me because of the trouble in my flesh, or put shame on it; but you took me to your hearts as an angel of God, even as Christ Jesus.

Darby English Bible (DBY)
and my temptation, which [was] in my flesh, ye did not slight nor reject with contempt; but ye received me as an angel of God, as Christ Jesus.

World English Bible (WEB)
That which was a temptation to you in my flesh, you didn’t despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

Young’s Literal Translation (YLT)
and my trial that `is’ in my flesh ye did not despise nor reject, but as a messenger of God ye did receive me — as Christ Jesus;

கலாத்தியர் Galatians 4:14
அப்படியிருந்தும் என் சரீரத்திலுண்டாயிருக்கிற சோதனையை நீங்கள் அசட்டைபண்ணாமலும், அரோசியாமலும், தேவதூதனைப்போலவும், கிறிஸ்து இயேசுவைப்போலவும், என்னை ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்.
And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

And
καὶkaikay
my
τὸνtontone

πειρασμὸνpeirasmonpee-ra-SMONE
temptation
μουmoumoo
which
τὸνtontone
was

ἐνenane
in
τῇtay
my
σαρκίsarkisahr-KEE
flesh
μοῦmoumoo
ye
despised
οὐκoukook
not,
ἐξουθενήσατεexouthenēsateayks-oo-thay-NAY-sa-tay
nor
οὐδὲoudeoo-THAY
rejected;
ἐξεπτύσατεexeptysateayks-ay-PTYOO-sa-tay
but
ἀλλ'allal
received
ὡςhōsose
me
ἄγγελονangelonANG-gay-lone
as
θεοῦtheouthay-OO
angel
an
ἐδέξασθέedexastheay-THAY-ksa-STHAY
of
God,
μεmemay
even
as
ὡςhōsose
Christ
Χριστὸνchristonhree-STONE
Jesus.
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON
And
μετὰmetamay-TA
after
δὲdethay
the
τὴνtēntane
reading
ἀνάγνωσινanagnōsinah-NA-gnoh-seen
of
the
τοῦtoutoo
law
νόμουnomouNOH-moo
and
καὶkaikay
the
τῶνtōntone
prophets
προφητῶνprophētōnproh-fay-TONE
the
rulers
the
ἀπέστειλανapesteilanah-PAY-stee-lahn
of
synagogue
οἱhoioo
sent
ἀρχισυνάγωγοιarchisynagōgoiar-hee-syoo-NA-goh-goo
unto
πρὸςprosprose
them,
αὐτοὺςautousaf-TOOS
saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
Ye
men
ἌνδρεςandresAN-thrase
and
brethren,
ἀδελφοίadelphoiah-thale-FOO
if
εἴeiee
ye
have
ἐστινestinay-steen

any
λόγοςlogosLOH-gose
word
ἐνenane

ὑμῖνhyminyoo-MEEN
of
exhortation
παρακλήσεωςparaklēseōspa-ra-KLAY-say-ose
for
πρὸςprosprose
the
τὸνtontone
people,
λαόνlaonla-ONE
say
on.
λέγετεlegeteLAY-gay-tay

Tamil Indian Revised Version
அப்படி இருந்தும், என் சரீரத்தில் இருக்கிற பெலவீனம் உங்களுக்கு சோதனையாக இருந்தாலும் நீங்கள் என்னை வெறுக்காமலும், தள்ளிவிடாமலும், தேவதூதனைப்போலவும், கிறிஸ்து இயேசுவைப்போலவும் ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனது நோய் உங்களுக்குப் பாரமாயிற்று. எனினும் நீங்கள் என்னை வெறுக்கவில்லை. என்னை விலக்கவில்லை. என்னை தேவதூதனைப் போல வரவேற்றீர்கள். என்னை இயேசு கிறிஸ்துவைப் போன்று ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்.

Thiru Viviliam
என் உடல்நிலையை முன்னிட்டு என்னைப் புறக்கணித்து வெறுத்து ஒதுக்கும் சோதனை உங்களுக்கு வரவில்லை. அதற்கு மாறாக, கடவுளின் தூதரை ஏற்றுக்கொள்வதுபோல் ஏன், கிறிஸ்து இயேசுவையே ஏற்றுக் கொள்வது போல், என்னை ஏற்றுக் கொண்டீர்கள்.

கலாத்தியர் 4:13கலாத்தியர் 4கலாத்தியர் 4:15

King James Version (KJV)
And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

American Standard Version (ASV)
and that which was a temptation to you in my flesh ye despised not, nor rejected; but ye received me as an angel of God, `even’ as Christ Jesus.

Bible in Basic English (BBE)
And you did not have a poor opinion of me because of the trouble in my flesh, or put shame on it; but you took me to your hearts as an angel of God, even as Christ Jesus.

Darby English Bible (DBY)
and my temptation, which [was] in my flesh, ye did not slight nor reject with contempt; but ye received me as an angel of God, as Christ Jesus.

World English Bible (WEB)
That which was a temptation to you in my flesh, you didn’t despise nor reject; but you received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

Young’s Literal Translation (YLT)
and my trial that `is’ in my flesh ye did not despise nor reject, but as a messenger of God ye did receive me — as Christ Jesus;

கலாத்தியர் Galatians 4:14
அப்படியிருந்தும் என் சரீரத்திலுண்டாயிருக்கிற சோதனையை நீங்கள் அசட்டைபண்ணாமலும், அரோசியாமலும், தேவதூதனைப்போலவும், கிறிஸ்து இயேசுவைப்போலவும், என்னை ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்.
And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.

And
καὶkaikay
my
τὸνtontone

πειρασμὸνpeirasmonpee-ra-SMONE
temptation
μουmoumoo
which
τὸνtontone
was

ἐνenane
in
τῇtay
my
σαρκίsarkisahr-KEE
flesh
μοῦmoumoo
ye
despised
οὐκoukook
not,
ἐξουθενήσατεexouthenēsateayks-oo-thay-NAY-sa-tay
nor
οὐδὲoudeoo-THAY
rejected;
ἐξεπτύσατεexeptysateayks-ay-PTYOO-sa-tay
but
ἀλλ'allal
received
ὡςhōsose
me
ἄγγελονangelonANG-gay-lone
as
θεοῦtheouthay-OO
angel
an
ἐδέξασθέedexastheay-THAY-ksa-STHAY
of
God,
μεmemay
even
as
ὡςhōsose
Christ
Χριστὸνchristonhree-STONE
Jesus.
Ἰησοῦνiēsounee-ay-SOON

Chords Index for Keyboard Guitar