Index
Full Screen ?
 

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 7:34

Acts 7:34 ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 7

ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 7:34
ମୁଁ ମିଶର ଦେଶ ରେ ମାେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ କରାଯାଉଥିବା ସମସ୍ତ ଦୁର୍ବ୍ଯବହାର ଦେଖିଛି। ମୁଁ ସମାନଙ୍କେର କ୍ରନ୍ଦନ ଶୁଣିଲି। ମୁଁ ସମାନଙ୍କେୁ ମୁକ୍ତି ଦବୋପାଇଁ ଓହ୍ଲାଇ ଆସିଛି। ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଆସ। ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ମିଶର ଦେଶକୁ ପଠାଇବି।'

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே நான் நதிக்கு மறுபுறத்திலிருக்கிற ஆளுநர்களிடத்திற்கு வந்து, ராஜாவின் கடிதங்களை அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்; ராஜா என்னோடு இராணுவ அதிகாரிகளையும், குதிரைவீரர்களையும் அனுப்பியிருந்தார்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, நான் ஐபிராத்து நதியின் மேற்குப் பகுதியின் ஆளுநர்களிடம் சென்றேன். அரசனிடமிருந்து பெற்ற கடிதங்களை ஆளுநர்களிடம் கொடுத்தேன். அரசன் என்னுடன் படை அதிகாரிகளையும் குதிரை வீரர்களையும் அனுப்பியிருந்தான்.

Thiru Viviliam
யூப்பிரத்தீசின் அக்கரைப்பகுதியின் ஆளுநர்களிடம் வந்து, மன்னரின் மடல்களை அவர்களிடம் தந்தேன். மன்னரோ என்னோடு படைத்தலைவர்களையும் குதிரை வீரர்களையும் அனுப்பி வைத்திருந்தார்.

நெகேமியா 2:8நெகேமியா 2நெகேமியா 2:10

King James Version (KJV)
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king’s letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

American Standard Version (ASV)
Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king’s letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

Bible in Basic English (BBE)
Then I came to the rulers of the lands across the river and gave them the king’s letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

Darby English Bible (DBY)
And I came to the governors beyond the river, and gave them the king’s letters. Now the king had sent captains of a force and horsemen with me.

Webster’s Bible (WBT)
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king’s letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

World English Bible (WEB)
Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king’s letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I come in unto the governors beyond the River, and give to them the letters of the king; and the king sendeth with me heads of a force, and horsemen;

நெகேமியா Nehemiah 2:9
அப்படியே நான் நதிக்கு அப்புறத்திலிருக்கிற தேசாதிபதிகளிடத்துக்கு வந்து, ராஜாவின் கடிதங்களை அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்; ராஜா என்னோடேகூட இராணுவச் சேர்வைக்காரரையும், குதிரைவீரரையும் அனுப்பியிருந்தார்.
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

Then
I
came
וָֽאָב֗וֹאwāʾābôʾva-ah-VOH
to
אֶֽלʾelel
the
governors
פַּֽחֲווֹת֙paḥăwôtpa-huh-VOTE
beyond
עֵ֣בֶרʿēberA-ver
river,
the
הַנָּהָ֔רhannāhārha-na-HAHR
and
gave
וָֽאֶתְּנָ֣הwāʾettĕnâva-eh-teh-NA
them

לָהֶ֔םlāhemla-HEM
king's
the
אֵ֖תʾētate
letters.
אִגְּר֣וֹתʾiggĕrôtee-ɡeh-ROTE
Now
the
king
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
had
sent
וַיִּשְׁלַ֤חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
captains
עִמִּי֙ʿimmiyee-MEE
of
the
army
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
and
horsemen
שָׂ֥רֵיśārêSA-ray
with
חַ֖יִלḥayilHA-yeel
me.
וּפָֽרָשִֽׁים׃ûpārāšîmoo-FA-ra-SHEEM
I
have
seen,
ἰδὼνidōnee-THONE
I
have
seen
εἶδονeidonEE-thone
the
τὴνtēntane
affliction
κάκωσινkakōsinKA-koh-seen
my
of
τοῦtoutoo

λαοῦlaoula-OO
people
μουmoumoo
which
τοῦtoutoo
is
in
ἐνenane
Egypt,
Αἰγύπτῳaigyptōay-GYOO-ptoh
and
καὶkaikay
heard
have
I
τοῦtoutoo
their
στεναγμοῦstenagmoustay-nahg-MOO

αὐτῶνautōnaf-TONE
groaning,
ἤκουσαēkousaA-koo-sa
and
καὶkaikay
down
come
am
κατέβηνkatebēnka-TAY-vane
to
deliver
ἐξελέσθαιexelesthaiayks-ay-LAY-sthay
them.
αὐτούς·autousaf-TOOS
And
καὶkaikay
now
νῦνnynnyoon
come,
δεῦροdeuroTHAVE-roh
I
will
send
ἀποστέλωapostelōah-poh-STAY-loh
thee
σεsesay
into
εἰςeisees
Egypt.
ΑἴγυπτονaigyptonA-gyoo-ptone

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே நான் நதிக்கு மறுபுறத்திலிருக்கிற ஆளுநர்களிடத்திற்கு வந்து, ராஜாவின் கடிதங்களை அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்; ராஜா என்னோடு இராணுவ அதிகாரிகளையும், குதிரைவீரர்களையும் அனுப்பியிருந்தார்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, நான் ஐபிராத்து நதியின் மேற்குப் பகுதியின் ஆளுநர்களிடம் சென்றேன். அரசனிடமிருந்து பெற்ற கடிதங்களை ஆளுநர்களிடம் கொடுத்தேன். அரசன் என்னுடன் படை அதிகாரிகளையும் குதிரை வீரர்களையும் அனுப்பியிருந்தான்.

Thiru Viviliam
யூப்பிரத்தீசின் அக்கரைப்பகுதியின் ஆளுநர்களிடம் வந்து, மன்னரின் மடல்களை அவர்களிடம் தந்தேன். மன்னரோ என்னோடு படைத்தலைவர்களையும் குதிரை வீரர்களையும் அனுப்பி வைத்திருந்தார்.

நெகேமியா 2:8நெகேமியா 2நெகேமியா 2:10

King James Version (KJV)
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king’s letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

American Standard Version (ASV)
Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king’s letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

Bible in Basic English (BBE)
Then I came to the rulers of the lands across the river and gave them the king’s letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

Darby English Bible (DBY)
And I came to the governors beyond the river, and gave them the king’s letters. Now the king had sent captains of a force and horsemen with me.

Webster’s Bible (WBT)
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king’s letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

World English Bible (WEB)
Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king’s letters. Now the king had sent with me captains of the army and horsemen.

Young’s Literal Translation (YLT)
And I come in unto the governors beyond the River, and give to them the letters of the king; and the king sendeth with me heads of a force, and horsemen;

நெகேமியா Nehemiah 2:9
அப்படியே நான் நதிக்கு அப்புறத்திலிருக்கிற தேசாதிபதிகளிடத்துக்கு வந்து, ராஜாவின் கடிதங்களை அவர்களுக்குக் கொடுத்தேன்; ராஜா என்னோடேகூட இராணுவச் சேர்வைக்காரரையும், குதிரைவீரரையும் அனுப்பியிருந்தார்.
Then I came to the governors beyond the river, and gave them the king's letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

Then
I
came
וָֽאָב֗וֹאwāʾābôʾva-ah-VOH
to
אֶֽלʾelel
the
governors
פַּֽחֲווֹת֙paḥăwôtpa-huh-VOTE
beyond
עֵ֣בֶרʿēberA-ver
river,
the
הַנָּהָ֔רhannāhārha-na-HAHR
and
gave
וָֽאֶתְּנָ֣הwāʾettĕnâva-eh-teh-NA
them

לָהֶ֔םlāhemla-HEM
king's
the
אֵ֖תʾētate
letters.
אִגְּר֣וֹתʾiggĕrôtee-ɡeh-ROTE
Now
the
king
הַמֶּ֑לֶךְhammelekha-MEH-lek
had
sent
וַיִּשְׁלַ֤חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
captains
עִמִּי֙ʿimmiyee-MEE
of
the
army
הַמֶּ֔לֶךְhammelekha-MEH-lek
and
horsemen
שָׂ֥רֵיśārêSA-ray
with
חַ֖יִלḥayilHA-yeel
me.
וּפָֽרָשִֽׁים׃ûpārāšîmoo-FA-ra-SHEEM

Chords Index for Keyboard Guitar