ଦାନିଏଲ 7:14
ତାହାଙ୍କୁ କତ୍ତୁର୍ତ୍ବ, ମହିମା ଓ ରାଜ୍ଯ ପ୍ରଦତ୍ତ ହେଲା। ତେଣୁ ସମୁଦାଯ ଗୋଷ୍ଠୀ, ଦେଶବାସୀ ଓ ଭାଷାବାଦୀମାନେ ତାଙ୍କର ଉପାସନା କରିବେ। ତାଙ୍କର ବିଧି ଅନନ୍ତକାଳୀନ ଓ ତାହା ଲୁପ୍ତ ହବେନାହିଁ। ଆଉ ତାଙ୍କର ରାଜ୍ଯ ଅବିନାଶୀ ହବେ।
And there was given | וְלֵ֨הּ | wĕlēh | veh-LAY |
him dominion, | יְהִ֤ב | yĕhib | yeh-HEEV |
and glory, | שָׁלְטָן֙ | šolṭān | shole-TAHN |
kingdom, a and | וִיקָ֣ר | wîqār | vee-KAHR |
that all | וּמַלְכ֔וּ | ûmalkû | oo-mahl-HOO |
people, | וְכֹ֣ל | wĕkōl | veh-HOLE |
nations, | עַֽמְמַיָּ֗א | ʿammayyāʾ | am-ma-YA |
languages, and | אֻמַיָּ֛א | ʾumayyāʾ | oo-ma-YA |
should serve | וְלִשָּׁנַיָּ֖א | wĕliššānayyāʾ | veh-lee-sha-na-YA |
dominion his him: | לֵ֣הּ | lēh | lay |
is an everlasting | יִפְלְח֑וּן | yiplĕḥûn | yeef-leh-HOON |
dominion, | שָׁלְטָנֵ֞הּ | šolṭānēh | shole-ta-NAY |
which | שָׁלְטָ֤ן | šolṭān | shole-TAHN |
shall not | עָלַם֙ | ʿālam | ah-LAHM |
away, pass | דִּֽי | dî | dee |
and his kingdom | לָ֣א | lāʾ | la |
which that | יֶעְדֵּ֔ה | yeʿdē | yeh-DAY |
shall not | וּמַלְכוּתֵ֖הּ | ûmalkûtēh | oo-mahl-hoo-TAY |
be destroyed. | דִּי | dî | dee |
לָ֥א | lāʾ | la | |
תִתְחַבַּֽל׃ | titḥabbal | teet-ha-BAHL |