ଦାନିଏଲ 7:7
ଏହାପ ରେ ମୁଁ ରାତ୍ରିକାଳର ଦର୍ଶନ ରେ ଦେଖିଲି, ମାରେ ସମ୍ମୁଖ ରେ ଚତୁର୍ଥ ପଶୁ ଥିଲା। ସେ ଅତି ଭୟଙ୍କର, କ୍ଷମତାସମ୍ପନ୍ନ ଓ ଅତିଶଯ ବଳବାନ୍ ଥିଲା ଓ ତାହାର ବଡ ବଡ ଲୌହର ଦାନ୍ତ ଥିଲା। ସେ ଦୋଷୀମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରାସ କଲା ଓ ଭାଙ୍ଗି ଚୂର୍ଣ୍ଣ କଲା। ଆଉ ଅବଶିଷ୍ଟ ଯାହା ରହିଲା ତାହା ପଦତଳେ ଦଳିତ କଲା। ସେ ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସବୁ ପଶୁମାନଙ୍କଠାରୁ ଭିନ୍ନ ଥିଲା ଓ ତାହାର ଦଶଟି ଶିଙ୍ଗ ଥିଲା।
After | בָּאתַ֣ר | bāʾtar | ba-TAHR |
this | דְּנָה֩ | dĕnāh | deh-NA |
I saw | חָזֵ֨ה | ḥāzē | ha-ZAY |
הֲוֵ֜ית | hăwêt | huh-VATE | |
in the night | בְּחֶזְוֵ֣י | bĕḥezwê | beh-hez-VAY |
visions, | לֵֽילְיָ֗א | lêlĕyāʾ | lay-leh-YA |
and behold | וַאֲר֣וּ | waʾărû | va-uh-ROO |
a fourth | חֵיוָ֣ה | ḥêwâ | have-AH |
beast, | רְֽבִיעָיָ֡ה | rĕbîʿāyâ | reh-vee-ah-YA |
dreadful | דְּחִילָה֩ | dĕḥîlāh | deh-hee-LA |
terrible, and | וְאֵֽימְתָנִ֨י | wĕʾêmĕtānî | veh-ay-meh-ta-NEE |
and strong | וְתַקִּיפָ֜א | wĕtaqqîpāʾ | veh-ta-kee-FA |
exceedingly; | יַתִּ֗ירָה | yattîrâ | ya-TEE-ra |
great had it and | וְשִׁנַּ֨יִן | wĕšinnayin | veh-shee-NA-yeen |
iron | דִּֽי | dî | dee |
פַרְזֶ֥ל | parzel | fahr-ZEL | |
teeth: | לַהּ֙ | lah | la |
it devoured | רַבְרְבָ֔ן | rabrĕbān | rahv-reh-VAHN |
pieces, in brake and | אָֽכְלָ֣ה | ʾākĕlâ | ah-heh-LA |
and stamped | וּמַדֱּקָ֔ה | ûmaddĕqâ | oo-ma-day-KA |
the residue | וּשְׁאָרָ֖א | ûšĕʾārāʾ | oo-sheh-ah-RA |
feet the with | בְּרַגְלַ֣יהּ | bĕraglayh | beh-rahɡ-LAI |
of it: and it | רָפְסָ֑ה | ropsâ | rofe-SA |
diverse was | וְהִ֣יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
from | מְשַׁנְּיָ֗ה | mĕšannĕyâ | meh-sha-neh-YA |
all | מִן | min | meen |
the beasts | כָּל | kāl | kahl |
that | חֵֽיוָתָא֙ | ḥêwātāʾ | hay-va-TA |
before were | דִּ֣י | dî | dee |
it; and it had ten | קָֽדָמַ֔יהּ | qādāmayh | ka-da-MAI |
horns. | וְקַרְנַ֥יִן | wĕqarnayin | veh-kahr-NA-yeen |
עֲשַׂ֖ר | ʿăśar | uh-SAHR | |
לַֽהּ׃ | lah | la |