ଦିତୀୟ ବିବରଣ 11:17
ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏପରି କର, ତବେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର କ୍ରୋଦ୍ଧ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରଜ୍ଜଳିତ ହବେ। ଏବଂ ସେ ଆକାଶ ରୋଧ କଲେ ବର୍ଷା ହବେ ନାହିଁ ଓ ଭୂମି ନିଜ ଫଳ ପ୍ରଦାନ କରିବ ନାହିଁ। ଆଉ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଯେଉଁ ଉତ୍ତମ ଦେଶ ଦେଉଛନ୍ତି, ତହିଁରକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଶୀଘ୍ର ଉଚ୍ଛିନ୍ନ ହବେ।
And then the Lord's | וְחָרָ֨ה | wĕḥārâ | veh-ha-RA |
wrath | אַף | ʾap | af |
kindled be | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
up shut he and you, against | בָּכֶ֗ם | bākem | ba-HEM |
וְעָצַ֤ר | wĕʿāṣar | veh-ah-TSAHR | |
the heaven, | אֶת | ʾet | et |
be there that | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | haššāmayim | ha-sha-MA-YEEM |
no | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
rain, | יִהְיֶ֣ה | yihye | yee-YEH |
land the that and | מָטָ֔ר | māṭār | ma-TAHR |
yield | וְהָ֣אֲדָמָ֔ה | wĕhāʾădāmâ | veh-HA-uh-da-MA |
not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
תִתֵּ֖ן | tittēn | tee-TANE | |
fruit; her | אֶת | ʾet | et |
and lest ye perish | יְבוּלָ֑הּ | yĕbûlāh | yeh-voo-LA |
quickly | וַֽאֲבַדְתֶּ֣ם | waʾăbadtem | va-uh-vahd-TEM |
from off | מְהֵרָ֗ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
the good | מֵעַל֙ | mēʿal | may-AL |
land | הָאָ֣רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
which | הַטֹּבָ֔ה | haṭṭōbâ | ha-toh-VA |
the Lord | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
giveth | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
you. | נֹתֵ֥ן | nōtēn | noh-TANE |
לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |