ଦିତୀୟ ବିବରଣ 15:12
ତୁମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ସବୋ କରିବା ପାଇଁ ଯେଉଁ ଏବ୍ରୀଯ ଲୋକ ବା ମହିଳାମାନଙ୍କୁ କ୍ରିତଦାସ ଭାବେ କିଣିଥିବ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ସମାନଙ୍କେୁ ଛଅ ବର୍ଷ ରଖିପାରିବ। କିନ୍ତୁ ସମସ୍ତ ବର୍ଷ ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ନିଶ୍ଚଯ ମକ୍ସ୍ଟକ୍ତ କରିବ।
And if | כִּֽי | kî | kee |
thy brother, | יִמָּכֵ֨ר | yimmākēr | yee-ma-HARE |
an Hebrew man, | לְךָ֜ | lĕkā | leh-HA |
or | אָחִ֣יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
an Hebrew woman, | הָֽעִבְרִ֗י | hāʿibrî | ha-eev-REE |
be sold | א֚וֹ | ʾô | oh |
serve and thee, unto | הָֽעִבְרִיָּ֔ה | hāʿibriyyâ | ha-eev-ree-YA |
thee six | וַעֲבָֽדְךָ֖ | waʿăbādĕkā | va-uh-va-deh-HA |
years; | שֵׁ֣שׁ | šēš | shaysh |
then in the seventh | שָׁנִ֑ים | šānîm | sha-NEEM |
year | וּבַשָּׁנָה֙ | ûbaššānāh | oo-va-sha-NA |
thou shalt let him go | הַשְּׁבִיעִ֔ת | haššĕbîʿit | ha-sheh-vee-EET |
free | תְּשַׁלְּחֶ֥נּוּ | tĕšallĕḥennû | teh-sha-leh-HEH-noo |
from | חָפְשִׁ֖י | ḥopšî | hofe-SHEE |
thee. | מֵֽעִמָּֽךְ׃ | mēʿimmāk | MAY-ee-MAHK |