ଦିତୀୟ ବିବରଣ 18:22
ଯଦି କୌଣସି ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା କ ହେ ସେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମ ଅନକ୍ସ୍ଟସା ରେ କହକ୍ସ୍ଟଛି, କିନ୍ତୁ ସପରେି ଯଦି କିଛି ନହକ୍ସ୍ଟଏ, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଜାଣିବ ଯେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏପରି କହି ନାହାଁନ୍ତି। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏହା ଜାଣିବ ଯେ ସହେି ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା ଜଣଙ୍କ ତାଙ୍କର ମନରକ୍ସ୍ଟ ଏପରି କହକ୍ସ୍ଟଛନ୍ତି। ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏପରି ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଭୟ କରିବ ନାହିଁ।
When | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
a prophet | יְדַבֵּ֨ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
speaketh | הַנָּבִ֜יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
name the in | בְּשֵׁ֣ם | bĕšēm | beh-SHAME |
of the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thing the if | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
follow | יִהְיֶ֤ה | yihye | yee-YEH |
not, | הַדָּבָר֙ | haddābār | ha-da-VAHR |
nor | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
come to pass, | יָבֹ֔א | yābōʾ | ya-VOH |
that | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
thing the is | הַדָּבָ֔ר | haddābār | ha-da-VAHR |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | לֹֽא | lōʾ | loh |
not hath | דִבְּר֖וֹ | dibbĕrô | dee-beh-ROH |
spoken, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
but the prophet | בְּזָדוֹן֙ | bĕzādôn | beh-za-DONE |
spoken hath | דִּבְּר֣וֹ | dibbĕrô | dee-beh-ROH |
it presumptuously: | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
not shalt thou | לֹ֥א | lōʾ | loh |
be afraid | תָג֖וּר | tāgûr | ta-ɡOOR |
of | מִמֶּֽנּוּ׃ | mimmennû | mee-MEH-noo |