ଦିତୀୟ ବିବରଣ 22:21
ତବେେ ସମାନେେ ସହେି କନ୍ଯାକକ୍ସ୍ଟ ବାହାର କରି ପିତୃ ଗୃହର ଦ୍ବାର ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ଆଣିବେ। ଆଉ ନଗରସ୍ଥ ଲୋକମାନେ ତାକକ୍ସ୍ଟ ପଥର ଫିଙ୍ଗ ହତ୍ଯା କରିବେ। କାରଣ ପିତୃଗୃହ ରେ ୟୌନକ୍ରିଯା ଜନିତ ପାପ ବ୍ଯଭିଗ୍ଭର କରିବାରକ୍ସ୍ଟ ସେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ମଧିଅରେ ଦକ୍ସ୍ଟଷ୍କର୍ମ କଲା। ଏହି ଉପାଯ ରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଇଶ୍ରାୟେଲରକ୍ସ୍ଟ ଦକ୍ସ୍ଟଷ୍କର୍ମ ଦୂର କରିବା ଉଚିତ୍।
Then they shall bring out | וְהוֹצִ֨יאוּ | wĕhôṣîʾû | veh-hoh-TSEE-oo |
אֶת | ʾet | et | |
damsel the | הַֽנַּעֲרָ֜ | hannaʿărā | ha-na-uh-RA |
to | אֶל | ʾel | el |
the door | פֶּ֣תַח | petaḥ | PEH-tahk |
father's her of | בֵּית | bêt | bate |
house, | אָבִ֗יהָ | ʾābîhā | ah-VEE-ha |
and the men | וּסְקָלוּהָ֩ | ûsĕqālûhā | oo-seh-ka-loo-HA |
city her of | אַנְשֵׁ֨י | ʾanšê | an-SHAY |
shall stone | עִירָ֤הּ | ʿîrāh | ee-RA |
her with stones | בָּֽאֲבָנִים֙ | bāʾăbānîm | ba-uh-va-NEEM |
die: she that | וָמֵ֔תָה | wāmētâ | va-MAY-ta |
because | כִּֽי | kî | kee |
she hath wrought | עָשְׂתָ֤ה | ʿośtâ | ose-TA |
folly | נְבָלָה֙ | nĕbālāh | neh-va-LA |
Israel, in | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
to play the whore | לִזְנ֖וֹת | liznôt | leez-NOTE |
father's her in | בֵּ֣ית | bêt | bate |
house: | אָבִ֑יהָ | ʾābîhā | ah-VEE-ha |
put thou shalt so | וּבִֽעַרְתָּ֥ | ûbiʿartā | oo-vee-ar-TA |
evil | הָרָ֖ע | hārāʿ | ha-RA |
away from among you. | מִקִּרְבֶּֽךָ׃ | miqqirbekā | mee-keer-BEH-ha |