ଦିତୀୟ ବିବରଣ 24:22
ଆଉ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମିଶର ଦେଶ ରେ ବନ୍ଧା ଦାସ ଥିଲ, ଏହା ସର୍ବଦା ସ୍ମରଣ କରିବ। ଏଣୁ ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ଏହି କର୍ମ କରିବା ପାଇଁ ଆଜ୍ଞା ଦଇେଅଛୁ।
And thou shalt remember | וְזָ֣כַרְתָּ֔ | wĕzākartā | veh-ZA-hahr-TA |
that | כִּי | kî | kee |
wast thou | עֶ֥בֶד | ʿebed | EH-ved |
a bondman | הָיִ֖יתָ | hāyîtā | ha-YEE-ta |
in the land | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
Egypt: of | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
therefore | עַל | ʿal | al |
כֵּ֞ן | kēn | kane | |
I | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
command | מְצַוְּךָ֙ | mĕṣawwĕkā | meh-tsa-weh-HA |
do to thee | לַֽעֲשׂ֔וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
אֶת | ʾet | et | |
this | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
thing. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |