ଦିତୀୟ ବିବରଣ 28:45
ସବୁ ଅଭିଶାପ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ଆସିବ ତୁମ୍ଭେ ନଷ୍ଟ ହବୋ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ। କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବାକ୍ଯ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭମାନେେ କର୍ଣପାତ କଲନାହିଁ। ତୁମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଆଜ୍ଞା ଓ ବ୍ଯବସ୍ଥାମାନ ମାନିଲ ନାହିଁ।
Moreover all | וּבָ֨אוּ | ûbāʾû | oo-VA-oo |
these | עָלֶ֜יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
curses | כָּל | kāl | kahl |
shall come | הַקְּלָל֣וֹת | haqqĕlālôt | ha-keh-la-LOTE |
upon | הָאֵ֗לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
pursue shall and thee, | וּרְדָפ֙וּךָ֙ | ûrĕdāpûkā | oo-reh-da-FOO-HA |
thee, and overtake | וְהִשִּׂיג֔וּךָ | wĕhiśśîgûkā | veh-hee-see-ɡOO-ha |
till thee, | עַ֖ד | ʿad | ad |
thou be destroyed; | הִשָּֽׁמְדָ֑ךְ | hiššāmĕdāk | hee-sha-meh-DAHK |
because | כִּי | kî | kee |
hearkenedst thou | לֹ֣א | lōʾ | loh |
not | שָׁמַ֗עְתָּ | šāmaʿtā | sha-MA-ta |
unto the voice | בְּקוֹל֙ | bĕqôl | beh-KOLE |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
keep to | לִשְׁמֹ֛ר | lišmōr | leesh-MORE |
his commandments | מִצְוֹתָ֥יו | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-TAV |
statutes his and | וְחֻקֹּתָ֖יו | wĕḥuqqōtāyw | veh-hoo-koh-TAV |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he commanded | צִוָּֽךְ׃ | ṣiwwāk | tsee-WAHK |