ଦିତୀୟ ବିବରଣ 32:21
ଯେଉଁମାନେ ଦବେତା ନକ୍ସ୍ଟହଁନ୍ତି ସମାନଙ୍କେ ସହିତ ମାେତେ ଇର୍ଷା ପରାଯଣ କଲେ। ସମାନେେ ସମାନଙ୍କେର ଅସାରତା ଦ୍ବାରା ମାେତେ ବିରକ୍ତ କଲେ। ସେଥିପାଇଁ ମୁ ଇଶ୍ରାୟେଲକକ୍ସ୍ଟ ଇର୍ଷାନିତ୍ବ କରାଇବି ସହେିମାନଙ୍କ ମାଧ୍ଯମ ରେ ଯେଉଁମାନେ ପ୍ରକୃତି ଜାତି ନକ୍ସ୍ଟହଁନ୍ତି। ମୁ ସମାନଙ୍କେୁ ମୂର୍ଖ ଗୋଷ୍ଠୀ ଦ୍ବାରା ବିରକ୍ତ କରାଇବି।
They | הֵ֚ם | hēm | hame |
jealousy to me moved have | קִנְא֣וּנִי | qinʾûnî | keen-OO-nee |
with that which is not | בְלֹא | bĕlōʾ | veh-LOH |
God; | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
they anger to me provoked have | כִּֽעֲס֖וּנִי | kiʿăsûnî | kee-uh-SOO-nee |
with their vanities: | בְּהַבְלֵיהֶ֑ם | bĕhablêhem | beh-hahv-lay-HEM |
I and | וַֽאֲנִי֙ | waʾăniy | va-uh-NEE |
will move them to jealousy | אַקְנִיאֵ֣ם | ʾaqnîʾēm | ak-nee-AME |
not are which those with | בְּלֹא | bĕlōʾ | beh-LOH |
people; a | עָ֔ם | ʿām | am |
anger to them provoke will I | בְּג֥וֹי | bĕgôy | beh-ɡOY |
with a foolish | נָבָ֖ל | nābāl | na-VAHL |
nation. | אַכְעִיסֵֽם׃ | ʾakʿîsēm | ak-ee-SAME |