ଦିତୀୟ ବିବରଣ 4:11
ତେଣୁ ସମାନେେ ମାରେ ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ହାଇେ ପର୍ବତ ତଳେ ଛିଡା ହେଲେ। ସହେି ସମୟରେ ସହେି ପର୍ବତ ଅନ୍ଧକାର, ମେଘ ଓ ଘୋର ଅନ୍ଧକାର ରେ ବ୍ଯାଲ୍ଗ ହାଇେଥିଲା ଓ ଗଗନର ମଧ୍ଯ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅଗ୍ନି ରେ ଜଳିଲା।
And ye came near | וַתִּקְרְב֥וּן | wattiqrĕbûn | va-teek-reh-VOON |
and stood | וַתַּֽעַמְד֖וּן | wattaʿamdûn | va-ta-am-DOON |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
mountain; the | הָהָ֑ר | hāhār | ha-HAHR |
and the mountain | וְהָהָ֞ר | wĕhāhār | veh-ha-HAHR |
burned | בֹּעֵ֤ר | bōʿēr | boh-ARE |
fire with | בָּאֵשׁ֙ | bāʾēš | ba-AYSH |
unto | עַד | ʿad | ad |
the midst | לֵ֣ב | lēb | lave |
of heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
darkness, with | חֹ֖שֶׁךְ | ḥōšek | HOH-shek |
clouds, | עָנָ֥ן | ʿānān | ah-NAHN |
and thick darkness. | וַֽעֲרָפֶֽל׃ | waʿărāpel | VA-uh-ra-FEL |