ଦିତୀୟ ବିବରଣ 5:33
ଦେଖ, ଯେପରି ତୁମ୍ଭେ ସହେି ରାସ୍ତା ରେ ଚାଲି ଯେଉଁ ରାସ୍ତା ରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚାଲିବା ପାଇଁ ଆଦେଶ ଦଇେଛନ୍ତି, ଯେଉଁଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସହେି ଦେଶ ରେ ଦୀର୍ଘଦିନ ବଞ୍ଚିବ ଓ ତୁମ୍ଭେ ଯେଉଁ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବ, ସଠାେରେ ତୁମ୍ଭର ସର୍ବମଗଂଳ ହବେ।
Ye shall walk | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
in all | הַדֶּ֗רֶךְ | hadderek | ha-DEH-rek |
ways the | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
which | צִוָּ֜ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
the Lord | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
God your | אֱלֹֽהֵיכֶ֛ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
hath commanded | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
you, that | תֵּלֵ֑כוּ | tēlēkû | tay-LAY-hoo |
live, may ye | לְמַ֤עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
well be may it that and | תִּֽחְיוּן֙ | tiḥĕyûn | tee-heh-YOON |
prolong may ye that and you, with | וְט֣וֹב | wĕṭôb | veh-TOVE |
your days | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
land the in | וְהַֽאֲרַכְתֶּ֣ם | wĕhaʾăraktem | veh-ha-uh-rahk-TEM |
which | יָמִ֔ים | yāmîm | ya-MEEM |
ye shall possess. | בָּאָ֖רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
תִּֽירָשֽׁוּן׃ | tîrāšûn | TEE-ra-SHOON |