ଦିତୀୟ ବିବରଣ 6:22
ସଦାପ୍ରଭୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ସାକ୍ଷାତ ରେ ମିଶର ପ୍ରତି, ଫାରୋଙ୍କ ପ୍ରତି ଓ ତାଙ୍କର ସମସ୍ତ ପରିବାର ପ୍ରତି, ମହତ୍ ଓ କ୍ଲେଶଦାୟକ ଚିହ୍ନ ଓ ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯକ୍ରିଯା ଦଖାଇେଲେ।
And the Lord | וַיִּתֵּ֣ן | wayyittēn | va-yee-TANE |
shewed | יְהוָ֡ה | yĕhwâ | yeh-VA |
signs | אוֹתֹ֣ת | ʾôtōt | oh-TOTE |
wonders, and | וּ֠מֹֽפְתִים | ûmōpĕtîm | OO-moh-feh-teem |
great | גְּדֹלִ֨ים | gĕdōlîm | ɡeh-doh-LEEM |
and sore, | וְרָעִ֧ים׀ | wĕrāʿîm | veh-ra-EEM |
Egypt, upon | בְּמִצְרַ֛יִם | bĕmiṣrayim | beh-meets-RA-yeem |
upon Pharaoh, | בְּפַרְעֹ֥ה | bĕparʿō | beh-fahr-OH |
all upon and | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
his household, | בֵּית֖וֹ | bêtô | bay-TOH |
before our eyes: | לְעֵינֵֽינוּ׃ | lĕʿênênû | leh-ay-NAY-noo |