ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 1:10
ସମାନେେ ଯେପରି ବର୍ଦ୍ଧିତ ନହୁଅନ୍ତି ସେଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭକୁ ଯୋଜନା କରିବାକୁ ପଡିବ। ଯଦି ୟୁଦ୍ଧ ହୁଏ, ଇଶ୍ରାୟେଲୀମାନେ ଆମ୍ଭର ଶତୃ ପକ୍ଷ ରେ ଯୋଗଦଇେ ପାରନ୍ତି। ତା'ପରେ ସମାନେେ ଆମ୍ଭକୁ ପରାସ୍ତ କରି ଦେଶରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିପାରନ୍ତି।
Come on, | הָ֥בָה | hābâ | HA-va |
let us deal wisely | נִֽתְחַכְּמָ֖ה | nitĕḥakkĕmâ | nee-teh-ha-keh-MA |
lest them; with | ל֑וֹ | lô | loh |
they multiply, | פֶּן | pen | pen |
pass, to come it and | יִרְבֶּ֗ה | yirbe | yeer-BEH |
that, when | וְהָיָ֞ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
there falleth out | כִּֽי | kî | kee |
war, any | תִקְרֶ֤אנָה | tiqreʾnâ | teek-REH-na |
they | מִלְחָמָה֙ | milḥāmāh | meel-ha-MA |
join | וְנוֹסַ֤ף | wĕnôsap | veh-noh-SAHF |
also | גַּם | gam | ɡahm |
unto | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
enemies, our | עַל | ʿal | al |
and fight | שֹׂ֣נְאֵ֔ינוּ | śōnĕʾênû | SOH-neh-A-noo |
up them get so and us, against | וְנִלְחַם | wĕnilḥam | veh-neel-HAHM |
out of | בָּ֖נוּ | bānû | BA-noo |
the land. | וְעָלָ֥ה | wĕʿālâ | veh-ah-LA |
מִן | min | meen | |
הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |