ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 12:21
ତେଣୁ ମାଶାେ ଇଶ୍ରାୟେଲର ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗଙ୍କୁ ଏକତ୍ର କଲେ। ମାଶାେ ସମାନଙ୍କେୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ତୁମ୍ଭର ପରିବାର ପାଇଁ ଏକ ମଷେଶାବକ ଆଣ ଓ ନିସ୍ତାରପର୍ବର ମଷେଶାବକକୁ ବଧ କର।
Then Moses | וַיִּקְרָ֥א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
for all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
elders the | זִקְנֵ֥י | ziqnê | zeek-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵהֶ֑ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
out Draw them, | מִֽשְׁכ֗וּ | mišĕkû | mee-sheh-HOO |
and take | וּקְח֨וּ | ûqĕḥû | oo-keh-HOO |
you a lamb | לָכֶ֥ם | lākem | la-HEM |
families, your to according | צֹ֛אן | ṣōn | tsone |
and kill | לְמִשְׁפְּחֹֽתֵיכֶ֖ם | lĕmišpĕḥōtêkem | leh-meesh-peh-hoh-tay-HEM |
the passover. | וְשַֽׁחֲט֥וּ | wĕšaḥăṭû | veh-sha-huh-TOO |
הַפָּֽסַח׃ | happāsaḥ | ha-PA-sahk |