ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 13:13
ତୁମ୍ଭେ ମଷେଶାବକ ଦଇେ ପ୍ରେତ୍ୟକକ ପ୍ରଥମଜାତ ଗଧକୁ ମୁକ୍ତ କରିପାରିବ। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ମୁକ୍ତ ନ କର, ତବେେ ତୁମ୍ଭେ ତା'ର ବକେକୁ ଭାଙ୍ଗି ଦବୋ ଉଚିତ୍। ତାହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ବଳିଦାନ ହବେ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭକୁ ତୁମ୍ଭର ପ୍ରଥମ ସନ୍ତାନ ପୁତ୍ରମାନଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରିବାକୁ ହବେ।
And every | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
firstling | פֶּ֤טֶר | peṭer | PEH-ter |
ass an of | חֲמֹר֙ | ḥămōr | huh-MORE |
thou shalt redeem | תִּפְדֶּ֣ה | tipde | teef-DEH |
lamb; a with | בְשֶׂ֔ה | bĕśe | veh-SEH |
and if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
not wilt thou | לֹ֥א | lōʾ | loh |
redeem | תִפְדֶּ֖ה | tipde | teef-DEH |
neck: his break shalt thou then it, | וַֽעֲרַפְתּ֑וֹ | waʿăraptô | va-uh-rahf-TOH |
and all | וְכֹ֨ל | wĕkōl | veh-HOLE |
the firstborn | בְּכ֥וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
man of | אָדָ֛ם | ʾādām | ah-DAHM |
among thy children | בְּבָנֶ֖יךָ | bĕbānêkā | beh-va-NAY-ha |
shalt thou redeem. | תִּפְדֶּֽה׃ | tipde | teef-DEH |