ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 15:20
ଏହାପରେ ହାରୋଣର ଭଉଣୀ, ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତୀ ମରିଯମ ଦ୍ବାରା ନେଲେ ଏବଂ ସମସ୍ତ ସ୍ତ୍ରୀ ଲୋକମାନେ ଦାରା ବଜାଇଲେ ଓ ନାଚିଲେ। ମରିଯମ ସମାନଙ୍କେୁ ଗାଇବା ରେ ଅନୁସରଣ କଲେ।
And Miriam | וַתִּקַּח֩ | wattiqqaḥ | va-tee-KAHK |
the prophetess, | מִרְיָ֨ם | miryām | meer-YAHM |
the sister | הַנְּבִיאָ֜ה | hannĕbîʾâ | ha-neh-vee-AH |
Aaron, of | אֲח֧וֹת | ʾăḥôt | uh-HOTE |
took | אַֽהֲרֹ֛ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
אֶת | ʾet | et | |
a timbrel | הַתֹּ֖ף | hattōp | ha-TOFE |
hand; her in | בְּיָדָ֑הּ | bĕyādāh | beh-ya-DA |
and all | וַתֵּצֶ֤אןָ | wattēṣeʾnā | va-tay-TSEH-na |
the women | כָֽל | kāl | hahl |
went out | הַנָּשִׁים֙ | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
after | אַֽחֲרֶ֔יהָ | ʾaḥărêhā | ah-huh-RAY-ha |
her with timbrels | בְּתֻפִּ֖ים | bĕtuppîm | beh-too-PEEM |
and with dances. | וּבִמְחֹלֹֽת׃ | ûbimḥōlōt | oo-veem-hoh-LOTE |