ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 20:25
ଯବେେ ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତର ବଦେୀ ନିର୍ମାଣ କରିବ, ତବେେ ଖାଦେିତ ପ୍ରସ୍ତର ରେ ତାହା ନିର୍ମାଣ କରିବ ନାହିଁ। କାରଣ ତହିଁ ଉପରେ ଆପଣା ଅସ୍ତ୍ର ଉଞ୍ଚାଇଲେ, ତାହା ଅପବିତ୍ର ହବେ। ଏହା ଆଉ ଗ୍ରହଣ ଯୋଗ୍ଯ ହବେ ନାହିଁ।
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
thou wilt make | מִזְבַּ֤ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
me an altar | אֲבָנִים֙ | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
stone, of | תַּֽעֲשֶׂה | taʿăśe | TA-uh-seh |
thou shalt not | לִּ֔י | lî | lee |
build | לֹֽא | lōʾ | loh |
stone: hewn of it | תִבְנֶ֥ה | tibne | teev-NEH |
for | אֶתְהֶ֖ן | ʾethen | et-HEN |
if thou lift up | גָּזִ֑ית | gāzît | ɡa-ZEET |
tool thy | כִּ֧י | kî | kee |
upon | חַרְבְּךָ֛ | ḥarbĕkā | hahr-beh-HA |
it, thou hast polluted | הֵנַ֥פְתָּ | hēnaptā | hay-NAHF-ta |
it. | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
וַתְּחַֽלְלֶֽהָ׃ | wattĕḥallehā | va-teh-HAHL-LEH-ha |