ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 26:3
ଦୁଇଭାଗ କରି କପଡାଗୁଡିକ ଗଣ୍ଠିଲି ରେ ଏକତ୍ରୀତ କର। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଗଣ୍ଠିଲି ରେ ପାଞ୍ଚଖଣ୍ଡ କପଡା ରଖି ଗୋଟିଏକୁ ଅନ୍ୟ ଗୋଟିଏ ସହିତ ୟୋଡିଦିଅ।
The five | חֲמֵ֣שׁ | ḥămēš | huh-MAYSH |
curtains | הַיְרִיעֹ֗ת | hayrîʿōt | hai-ree-OTE |
shall be | תִּֽהְיֶ֙יןָ֙ | tihĕyênā | tee-heh-YAY-NA |
together coupled | חֹֽבְרֹ֔ת | ḥōbĕrōt | hoh-veh-ROTE |
one | אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA |
to | אֶל | ʾel | el |
another; | אֲחֹתָ֑הּ | ʾăḥōtāh | uh-hoh-TA |
five other and | וְחָמֵ֤שׁ | wĕḥāmēš | veh-ha-MAYSH |
curtains | יְרִיעֹת֙ | yĕrîʿōt | yeh-ree-OTE |
shall be coupled | חֹֽבְרֹ֔ת | ḥōbĕrōt | hoh-veh-ROTE |
one | אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA |
to | אֶל | ʾel | el |
another. | אֲחֹתָֽהּ׃ | ʾăḥōtāh | uh-hoh-TA |