ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 28:3
ସହେି ନିପୁଣ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପଚାର, ଯେଉଁମାନଙ୍କୁ ମୁଁ ହାରୋଣକୁ ଯାଜକ ରୂପେ ଉତ୍ସର୍ଗୀକୃତ କରିବା ପାଇଁ ବସ୍ତ୍ର ତିଆରି କରିବା ପାଇଁ ଜ୍ଞାନ ପ୍ରଦାନ କଲି।
And thou | וְאַתָּ֗ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
shalt speak | תְּדַבֵּר֙ | tĕdabbēr | teh-da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
all | כָּל | kāl | kahl |
that are wise | חַכְמֵי | ḥakmê | hahk-MAY |
hearted, | לֵ֔ב | lēb | lave |
whom | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have filled with | מִלֵּאתִ֖יו | millēʾtîw | mee-lay-TEEOO |
spirit the | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
of wisdom, | חָכְמָ֑ה | ḥokmâ | hoke-MA |
make may they that | וְעָשׂ֞וּ | wĕʿāśû | veh-ah-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
Aaron's | בִּגְדֵ֧י | bigdê | beeɡ-DAY |
garments | אַֽהֲרֹ֛ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
consecrate to | לְקַדְּשׁ֖וֹ | lĕqaddĕšô | leh-ka-deh-SHOH |
priest's the in me unto minister may he that him, office. | לְכַֽהֲנוֹ | lĕkahănô | leh-HA-huh-noh |
לִֽי׃ | lî | lee |