ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 35:21
ସମସ୍ତ ଲୋକମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ଉପହାର ଆଣିଲେ। ଯେ ହତେୁ ସମାନଙ୍କେର ହୃଦଯ ଉଦାର ହାଇଗେଲା। ଏହି ସମସ୍ତ ଉପହାର ଦ୍ରବ୍ଯ ତମ୍ବୁ ରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଦ୍ରବ୍ଯ, ସମାଗମ ତମ୍ବୁ ଭିତ ରେ ଥିବା ଅନ୍ଯାନ୍ଯ ସାମଗ୍ରୀ ଓ ବିଶଷେ ବସ୍ତ୍ର ତିଆରି କରିବା ରେ ବ୍ଯବହୃତ ହେଲା।
And they came, | וַיָּבֹ֕אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
every | כָּל | kāl | kahl |
one | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
whose | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
heart | נְשָׂא֣וֹ | nĕśāʾô | neh-sa-OH |
stirred him up, | לִבּ֑וֹ | libbô | LEE-boh |
one every and | וְכֹ֡ל | wĕkōl | veh-HOLE |
whom | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
נָֽדְבָ֨ה | nādĕbâ | na-deh-VA | |
his spirit | רוּח֜וֹ | rûḥô | roo-HOH |
willing, made | אֹת֗וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
and they brought | הֵ֠בִיאוּ | hēbîʾû | HAY-vee-oo |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord's | תְּרוּמַ֨ת | tĕrûmat | teh-roo-MAHT |
offering | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
work the to | לִמְלֶ֨אכֶת | limleʾket | leem-LEH-het |
of the tabernacle | אֹ֤הֶל | ʾōhel | OH-hel |
congregation, the of | מוֹעֵד֙ | môʿēd | moh-ADE |
and for all | וּלְכָל | ûlĕkāl | oo-leh-HAHL |
service, his | עֲבֹ֣דָת֔וֹ | ʿăbōdātô | uh-VOH-da-TOH |
and for the holy | וּלְבִגְדֵ֖י | ûlĕbigdê | oo-leh-veeɡ-DAY |
garments. | הַקֹּֽדֶשׁ׃ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |