ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 39:1
କୁଶଳୀ କର୍ମୀମାନେ ନୀଳ, ଧୂମ୍ର ସିନ୍ଦୁର ବର୍ଣ ସୂତାଦ୍ବାରା ସମାନେେ ସ୍ବତନ୍ତ୍ର ଧରଣର ପୋଷାକ ତିଆରି କଲେ। ସହେି ବିଶଷେ ପୋଷାକ ଯାଜକମାନେ ଯେତବେେଳେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର କର୍ମ କରିବେ, ସମାନେେ ସହେି ସମୟରେ ପିନ୍ଧିବେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେ ଦ୍ବାରା ଦଇେଥିବା ଆଜ୍ଞା ଅନୁସାରେ ହାରୋଣ ପାଇଁ ସହେି ପବିତ୍ର ବସ୍ତ୍ର ତିଆରି କଲେ।
And of | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the blue, | הַתְּכֵ֤לֶת | hattĕkēlet | ha-teh-HAY-let |
purple, and | וְהָֽאַרְגָּמָן֙ | wĕhāʾargāmān | veh-ha-ar-ɡa-MAHN |
and scarlet, | וְתוֹלַ֣עַת | wĕtôlaʿat | veh-toh-LA-at |
הַשָּׁנִ֔י | haššānî | ha-sha-NEE | |
made they | עָשׂ֥וּ | ʿāśû | ah-SOO |
cloths | בִגְדֵי | bigdê | veeɡ-DAY |
of service, | שְׂרָ֖ד | śĕrād | seh-RAHD |
to do service | לְשָׁרֵ֣ת | lĕšārēt | leh-sha-RATE |
holy the in | בַּקֹּ֑דֶשׁ | baqqōdeš | ba-KOH-desh |
place, and made | וַֽיַּעֲשׂ֞וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
the holy | בִּגְדֵ֤י | bigdê | beeɡ-DAY |
garments | הַקֹּ֙דֶשׁ֙ | haqqōdeš | ha-KOH-DESH |
Aaron; for | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
as | לְאַֽהֲרֹ֔ן | lĕʾahărōn | leh-ah-huh-RONE |
the Lord | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
commanded | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
Moses. | אֶת | ʾet | et |
מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |