ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 40:32
ଯେ କୌଣସି ସମୟରେ ସମାନେେ ସମାଗମ ତମ୍ବୁ ରେ ପ୍ରବେଶ କଲେ ବା ୟଜ୍ଞବଦେୀର ନିକଟକୁ ଆସିଲେ, ସେ ସମୟରେ ସମାନେେ ହସ୍ତପଦ ପ୍ରକ୍ଷାଳନ କଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ ଦଇେଥିବା ଆଜ୍ଞାନୁସା ରେ ା
When they went | בְּבֹאָ֞ם | bĕbōʾām | beh-voh-AM |
into | אֶל | ʾel | el |
tent the | אֹ֣הֶל | ʾōhel | OH-hel |
of the congregation, | מוֹעֵ֗ד | môʿēd | moh-ADE |
near came they when and | וּבְקָרְבָתָ֛ם | ûbĕqorbātām | oo-veh-kore-va-TAHM |
unto | אֶל | ʾel | el |
the altar, | הַמִּזְבֵּ֖חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
washed; they | יִרְחָ֑צוּ | yirḥāṣû | yeer-HA-tsoo |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the Lord | צִוָּ֥ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Moses. | מֹשֶֽׁה׃ | mōše | moh-SHEH |