ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 5:23
ମୁଁ ଫାରୋଙ୍କ ନିକଟକୁ ୟାଇ ତୁମ୍ଭେ ଯାହା କହିବାକୁ ମାେତେ କହିଥିଲ, ମୁଁ କହିଲି। କିନ୍ତୁ ସହେି ସମୟଠାରୁ ସେ ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନିଷ୍ଠୁର ହେଲେ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ସମାନଙ୍କେୁ ସାହାୟ୍ଯ କରିବା ପାଇଁ କିଛି କଲ ନାହିଁ।
For since | וּמֵאָ֞ז | ûmēʾāz | oo-may-AZ |
I came | בָּ֤אתִי | bāʾtî | BA-tee |
to | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
speak to | לְדַבֵּ֣ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE |
in thy name, | בִּשְׁמֶ֔ךָ | bišmekā | beesh-MEH-ha |
evil done hath he | הֵרַ֖ע | hēraʿ | hay-RA |
to this | לָעָ֣ם | lāʿām | la-AM |
people; | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
neither | וְהַצֵּ֥ל | wĕhaṣṣēl | veh-ha-TSALE |
delivered thou hast | לֹֽא | lōʾ | loh |
הִצַּ֖לְתָּ | hiṣṣaltā | hee-TSAHL-ta | |
thy people | אֶת | ʾet | et |
at all. | עַמֶּֽךָ׃ | ʿammekā | ah-MEH-ha |