ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 6:27
ଏମାନେ ମିଶରରୁ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ବାହାର କରି ଆଣିବା ପାଇଁ ମିଶରର ରାଜା ଫାରୋଙ୍କୁ କହିଥିଲେ। ଏମାନେ ଥିଲେ ସହେି ହାରୋଣ ଓ ମାଶାେ।
These | הֵ֗ם | hēm | hame |
are they which spake | הַֽמְדַבְּרִים֙ | hamdabbĕrîm | hahm-da-beh-REEM |
to | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh | פַּרְעֹ֣ה | parʿō | pahr-OH |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Egypt, | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
to bring out | לְהוֹצִ֥יא | lĕhôṣîʾ | leh-hoh-TSEE |
אֶת | ʾet | et | |
the children | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
from Egypt: | מִמִּצְרָ֑יִם | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |
that are these | ה֥וּא | hûʾ | hoo |
Moses | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
and Aaron. | וְאַֽהֲרֹֽן׃ | wĕʾahărōn | veh-AH-huh-RONE |