ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 8:31
ଏବଂ ମାଶାେ ଯେପରି ଚାହିଁଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ସହେିପରି କଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଛିମାନଙ୍କୁ ଫାରୋଙ୍କଠାରୁ, ତାଙ୍କର କର୍ମଚାରୀ ଏବଂ ତାଙ୍କର ଲୋକମାନଙ୍କଠାରୁ ଦୂ ରଇେ ନେଲେ। କୌଣସି ମାଛି ରହିଲେ ନାହିଁ।
And the Lord | וַיַּ֤עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
did | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
according to the word | כִּדְבַ֣ר | kidbar | keed-VAHR |
Moses; of | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
and he removed | וַיָּ֙סַר֙ | wayyāsar | va-YA-SAHR |
the swarms | הֶֽעָרֹ֔ב | heʿārōb | heh-ah-ROVE |
Pharaoh, from flies of | מִפַּרְעֹ֖ה | mipparʿō | mee-pahr-OH |
from his servants, | מֵֽעֲבָדָ֣יו | mēʿăbādāyw | may-uh-va-DAV |
people; his from and | וּמֵֽעַמּ֑וֹ | ûmēʿammô | oo-may-AH-moh |
there remained | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | נִשְׁאַ֖ר | nišʾar | neesh-AR |
one. | אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |