ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ 9:28
ଏହି ଶିଳାବୃଷ୍ଟି ୟଥେଷ୍ଟ ହେଲା! ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କୁହ ଏହି ବୃଷ୍ଟି ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ମୁଁ ତୁମ୍ଭର ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଛାଡି ଦବେି। ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଆଉ ଏଠା ରେ ରହିବା ଦରକାର ନାହିଁ।
Intreat | הַעְתִּ֙ירוּ֙ | haʿtîrû | ha-TEE-ROO |
אֶל | ʾel | el | |
the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
enough) is it (for | וְרַ֕ב | wĕrab | veh-RAHV |
that there be no | מִֽהְיֹ֛ת | mihĕyōt | mee-heh-YOTE |
more mighty | קֹלֹ֥ת | qōlōt | koh-LOTE |
thunderings | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
and hail; | וּבָרָ֑ד | ûbārād | oo-va-RAHD |
go, you let will I and | וַֽאֲשַׁלְּחָ֣ה | waʾăšallĕḥâ | va-uh-sha-leh-HA |
and ye shall stay | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
no | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
longer. | תֹֽסִפ֖וּן | tōsipûn | toh-see-FOON |
לַֽעֲמֹֽד׃ | laʿămōd | LA-uh-MODE |