ଯିହିଜିକଲ 1:4
ତାପ ରେ ଉତ୍ତର ଦିଗରୁ ଘୂର୍ଣ୍ଣିବାଯୁ ବୃହତ୍ ମେଘ ଓ ଜାଜ୍ବଲ୍ଯମାନେ ଅଗ୍ନି ଆସିବାର ମୁଁ ଦେଖିଲି। ଆଉ ତାହାର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗ ରେ ଉଜ୍ଜ୍ବଳ ତଜେ ବାହାରୁଥିଲା ଓ ଏହାର ମଧ୍ଯଭାଗ ଏକ ଜ୍ବଳନ୍ତ ଧାତୁ ସଦୃଶ ଦଖାେ ଯାଉଥିଲା।
And I looked, | וָאֵ֡רֶא | wāʾēreʾ | va-A-reh |
and, behold, | וְהִנֵּה֩ | wĕhinnēh | veh-hee-NAY |
whirlwind a | ר֨וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
סְעָרָ֜ה | sĕʿārâ | seh-ah-RA | |
came | בָּאָ֣ה | bāʾâ | ba-AH |
out of | מִן | min | meen |
north, the | הַצָּפ֗וֹן | haṣṣāpôn | ha-tsa-FONE |
a great | עָנָ֤ן | ʿānān | ah-NAHN |
cloud, | גָּדוֹל֙ | gādôl | ɡa-DOLE |
fire a and | וְאֵ֣שׁ | wĕʾēš | veh-AYSH |
infolding itself, | מִתְלַקַּ֔חַת | mitlaqqaḥat | meet-la-KA-haht |
brightness a and | וְנֹ֥גַֽהּ | wĕnōgah | veh-NOH-ɡa |
was about | ל֖וֹ | lô | loh |
midst the of out and it, | סָבִ֑יב | sābîb | sa-VEEV |
colour the as thereof | וּמִ֨תּוֹכָ֔הּ | ûmittôkāh | oo-MEE-toh-HA |
of amber, | כְּעֵ֥ין | kĕʿên | keh-ANE |
midst the of out | הַחַשְׁמַ֖ל | haḥašmal | ha-hahsh-MAHL |
of the fire. | מִתּ֥וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
הָאֵֽשׁ׃ | hāʾēš | ha-AYSH |