ଯିହିଜିକଲ 23:45
କିନ୍ତୁ ଧାର୍ମିକମାନେ ବ୍ଯଭିଚାରିଣୀ ଓ ରକ୍ତପାତକାରିଣୀ ସ୍ତ୍ରୀମାନଙ୍କର ବିଚାରାନୁସା ରେ ସମାନଙ୍କେର ବିଚାର କରିବେ। ଏହି କାରଣ ୟୋଗୁ ସମାନେେ ବ୍ଯଭିଚାରିଣୀ ଓ ନରହତ୍ଯାର ରକ୍ତ ସମାନଙ୍କେ ହସ୍ତ ରେ ଅଛି।
And the righteous | וַאֲנָשִׁ֣ים | waʾănāšîm | va-uh-na-SHEEM |
men, | צַדִּיקִ֗ם | ṣaddîqim | tsa-dee-KEEM |
they | הֵ֚מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
shall judge | יִשְׁפְּט֣וּ | yišpĕṭû | yeesh-peh-TOO |
manner the after them | אֽוֹתְהֶ֔ם | ʾôtĕhem | oh-teh-HEM |
of adulteresses, | מִשְׁפַּט֙ | mišpaṭ | meesh-PAHT |
manner the after and | נֹֽאֲפ֔וֹת | nōʾăpôt | noh-uh-FOTE |
of women that shed | וּמִשְׁפַּ֖ט | ûmišpaṭ | oo-meesh-PAHT |
blood; | שֹׁפְכ֣וֹת | šōpĕkôt | shoh-feh-HOTE |
because | דָּ֑ם | dām | dahm |
they | כִּ֤י | kî | kee |
are adulteresses, | נֹֽאֲפֹת֙ | nōʾăpōt | noh-uh-FOTE |
and blood | הֵ֔נָּה | hēnnâ | HAY-na |
is in their hands. | וְדָ֖ם | wĕdām | veh-DAHM |
בִּֽידֵיהֶֽן׃ | bîdêhen | BEE-day-HEN |