ଯିହିଜିକଲ 3:23
ତେଣୁ ମୁଁ ଉଠି ପଡ଼ିଲି ଏବଂ ଉପତ୍ୟକାକୁ ଗଲି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ମହିମା ସେ ସ୍ଥାନ ରେ ଠିଆ ହାଇେଥିଲା। ଏବଂ କବାର ନଦୀ କୂଳ ରେ ମୁଁ ଯେଉଁ ମହିମା ଦେଖିଥିଲି, ଏହାହିଁ ତାହା ଥିଲା। ତେଣୁ ମୁଁ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ଭୂମିରେ ପଡ଼ି ରହିଲି।
Then I arose, | וָאָקוּם֮ | wāʾāqûm | va-ah-KOOM |
and went forth | וָאֵצֵ֣א | wāʾēṣēʾ | va-ay-TSAY |
into | אֶל | ʾel | el |
plain: the | הַבִּקְעָה֒ | habbiqʿāh | ha-beek-AH |
and, behold, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the glory | שָׁ֤ם | šām | shahm |
of the Lord | כְּבוֹד | kĕbôd | keh-VODE |
stood | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
there, | עֹמֵ֔ד | ʿōmēd | oh-MADE |
as the glory | כַּכָּב֕וֹד | kakkābôd | ka-ka-VODE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I saw | רָאִ֖יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
by | עַל | ʿal | al |
river the | נְהַר | nĕhar | neh-HAHR |
of Chebar: | כְּבָ֑ר | kĕbār | keh-VAHR |
and I fell | וָאֶפֹּ֖ל | wāʾeppōl | va-eh-POLE |
on | עַל | ʿal | al |
my face. | פָּנָֽי׃ | pānāy | pa-NAI |