ଯିହିଜିକଲ 36:36
ପରମେଶ୍ବର କହିଲେ, ତୁମ୍ଭର ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗର ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ଜାଣିବେ ଯେ, ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ନିର୍ଜନ ସ୍ଥାନକୁ ବସତିପୂର୍ଣ୍ଣ ଧ୍ବଂସ ସ୍ଥାନକୁ ପୁନଃନିର୍ମାଣ ଓ ଜନଶୂନ୍ଯ କ୍ଷେତ୍ର ରେ ରୋପଣ କରିଛି। ମୁଁ ସଦାପ୍ରଭୁ ଏହା କହିଅଛି ଓ ଆମ୍ଭେ ଏହା ସଫଳ କରିବା।
Then the heathen | וְיָדְע֣וּ | wĕyodʿû | veh-yode-OO |
that | הַגּוֹיִ֗ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
are left | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
round about | יִֽשָּׁאֲרוּ֮ | yiššāʾărû | yee-sha-uh-ROO |
know shall you | סְבִיבוֹתֵיכֶם֒ | sĕbîbôtêkem | seh-vee-voh-tay-HEM |
that | כִּ֣י׀ | kî | kee |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
the Lord | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
build | בָּנִ֙יתִי֙ | bānîtiy | ba-NEE-TEE |
the ruined | הַנֶּ֣הֱרָס֔וֹת | hannehĕrāsôt | ha-NEH-hay-ra-SOTE |
plant and places, | נָטַ֖עְתִּי | nāṭaʿtî | na-TA-tee |
that that was desolate: | הַנְּשַׁמָּ֑ה | hannĕšammâ | ha-neh-sha-MA |
I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
spoken have | דִּבַּ֥רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
it, and I will do | וְעָשִֽׂיתִי׃ | wĕʿāśîtî | veh-ah-SEE-tee |